It really did seem the best work at home opportunity around on the web.Īnd then came my Eureka moment! “What about a German translation website!” These were real people from all sorts of backgrounds, who'd taken the timeĪnd effort to create their own real work from home jobs by Little extra holiday money to “bye-bye” day job and “hello” my own real Sites providing valuable information on all sorts of topics, they wereĪlso fun, readable - and generating income for their owners at the same time! Anything from a Investing, playing poker, building houses, travel sites, recipe sites, These were websites about all sorts of weird and wonderful things - juggling, renting villas, I surfed many of the websites written by people using the SBI website I'd begun to think I was wasting my valuable time, and getting rather off-subject.īut I kept coming across a website called Solo Build It! (SBI) which helps ordinary people with no webmaster skills (like me) to build their own successful online businesses and work from home. More than a real work at home job – a real business! Options, and learning a lot of interesting stuff on the way about onlineīusinesses. I probably spent about a year considering my “real work from home jobs”, “additional streams of revenue” etc. Searched the web and quickly learnt about “home based computer work”, I started to do some research about what else I could do to generate extra income while when not directly at work home online. So I started thinking how I could use my non-translating “downtime” more effectively.Īnd I realized the answer was staring me in the face.Īnd I began to think, the world is online, so why not me? That means being permanently on standby, and ready to take on a new translation task whenever it comes.īut you never know how long that standby will be. Translation jobs can be a bit like buses – short periods when no jobsĬome in, and then 3 job offers at once. I realized it was because it was my clients who determined when I worked,Īlthough I work with a network of clients, German However, although working in German translation is fun and challenging and life was busy, it also felt somewhat hectic and disorganized.
Homework and ferrying children to sports clubs, friends and activities! Real work from home jobs for a busy mum
Many German-speaking countries school stops at lunchtime, and so I needed my afternoons free for the important things in life – supervising Because I worked from home, I could be around for the kids when they needed me. when I started freelance translating, I was also a "work at home mum" - a WAHM.